Наблюдая за выразительным лицом Дианы, на котором отражались все ее чувства, Гейбриел прищурил свои мерцающие темно-синие глаза. Она озадачена. Встревожена… Насторожилась!
— Итак? — спросил он резко.
Горло ее дрогнуло; прежде чем заговорить, она проглотила подступивший ком.
— Не знаю, что и думать, милорд.
— Тогда, может быть, с вашей стороны благоразумнее будет помалкивать до тех пор, пока вы что-то не узнаете, — сердито выпалил он. Восемь лет назад он перенес все возможные подозрения и обвинения. Он не собирался снова оправдываться перед молодой женщиной, которая скоро станет его женой.
«Даже если эта молодая женщина вчера поверила тебе на слово, когда ты заявил, что невиновен?» — спросила его совесть.
Он бросил на Диану гневный взгляд. Ноздри у него раздувались, на скулах заходили желваки. Он не привык объясняться и оправдываться, и все же…
— Если уж вы так хотите знать, я ищу эту женщину из-за своего друга, меня самого она совершенно не интересует, — нехотя сказал он.
— Из-за вашего друга, милорд?
Гейбриел принужденно улыбнулся, понимая, как трудно Диане поверить ему.
— Хотите — верьте, хотите — нет, какие-то друзья у меня все же остались. Друзья, которые хранили мне верность долгие годы, невзирая на то, что думали обо мне мои родственники и общество!
Диана вовсе не хотела его обидеть, ей просто любопытно было узнать, кто такая молодая дама по фамилии Мортон и что она значит для Гейбриела. Например, не может ли она оказаться его любовницей? Приняв его брачное предложение, она не задумалась о том, что у него, возможно, уже есть постоянная содержанка. Неужели он будет продолжать связь с ней даже после женитьбы?
Тетка рассказывала ей, что в высшем обществе муж и жена после рождения наследников часто предоставляют друг другу полную свободу и ищут спутников для любовных утех на стороне. Диане неприятна была мысль о том, что такое же будущее грозит и ее семейной жизни.
— Рада слышать. — Она склонила голову. — Значит, вы разыскиваете даму по фамилии Мортон ради одного из ваших друзей?
— Да, именно так я и сказал.
Расслышав в его голосе вызов, она подняла голову и заглянула в его темно-синие глаза, в которых появился уже знакомый блеск.
— Надеюсь, что ваши поиски увенчаются успехом.
Гейбриел тоже на это надеялся. Он боялся, что Доминик попадет в ловушку расчетливой особы и будет навсегда изгнан из общества поскольку сам Гейбриел пережил нечто подобное, он не желал такой участи для одного из своих ближайших друзей, правда, тревога за друга не повод, чтобы сносить подозрения Дианы…
— Ты не можешь связать свою судьбу с Гейбриелом Фолкнером! Он бессовестный негодяй! — воскликнула тетя Хамфриз, в ужасе вытаращив глаза; она лежала в шезлонге в гостиной, примыкавшей к ее спальне. Диане показалось, что в гостиной у тети слишком жарко и душно и мебели здесь, пожалуй, многовато. Жар шел не только от пламени в камине, но и от солнца, проникавшего в гостиную через большое окно-эркер.
— Тетя, сейчас он лорд Гейбриел Фолкнер, седьмой граф Уэстборн, — тихо напомнила она.
— Ну… да. Кстати, его мать была обходительной и очаровательной женщиной…
— Вы знакомы с миссис Фолкнер? — с любопытством спросила Диана.
— Тридцать лет назад мы с Фелисити Кэмпбелл-Смайти были закадычными подругами. — Тетка мечтательно заулыбалась при воспоминании о былой дружбе. — Потом мы обе вышли замуж и потеряли связь друг с другом, — отрывисто продолжала она. — Но я отлично помню, что ее сын несколько лет назад очутился в центре самого ужасного скандала…
— Мы с его светлостью обо всем поговорили, — сухо парировала Диана. Она очень любила тетку, которая во многом заменила ей и сестрам мать, бросившую их много лет назад, и все же Диана не собиралась обсуждать прошлое Гейбриела ни с ней, ни с кем бы то ни было. Он доверился ей, и она не могла и не хотела нарушать его доверие.
Тетка взволнованно села, при этом задрожали седеющие светлые букли над худым, морщинистым лицом.
— Но ведь…
— Мы не имеем права обсуждать ни миссис Фолкнер, ни графа, ведь их сейчас с нами нет. — Как ни хотелось Диане больше узнать о Фелисити Фолкнер, она понимала, что рассказ вызовет у тетки еще больше вопросов и замечаний, относящихся к Гейбриелу. — Пока я лишь хочу, чтобы вы знали: мы с ним обручились и очень скоро поженимся.
— Но…
— Тетя, больше я не желаю говорить на эту тему, — решительно добавила Диана, подходя к окну и глядя на площадь внизу. В парке она увидела няню с коляской и лакея, который выгуливал большую черную собаку. По улице семенила горничная с многочисленными пакетами, завернутыми в коричневую оберточную бумагу. Какие будничные, спокойные события! Диана чувствовала себя особенно странно, как будто ее жизнь уже никогда не будет такой, как прежде, такой, которую она считала нормальной…
Скоро она выйдет замуж. Станет женой влиятельного и надменного графа Уэстборна. Конечно, ее жизнь безвозвратно изменилась гораздо раньше. Все началось полгода назад со смертью отца. Если бы отец не умер, Гейбриел не унаследовал бы титул. И сестрам не пришлось бы бежать из дома. И Диана наверняка не связала бы свою судьбу с человеком, которого она почти не знает и который, в свою очередь, почти не знает ее. Как странно все обернулось!
Еще несколько месяцев назад собственное будущее казалось Диане вполне определенным. Она считала, что ее мужем станет Малком Касл. После свадьбы они вначале поселятся в сторожке в усадьбе Касл-Мэнор, в большой дом переедут после кончины отца Малкома. Каким безмятежным ей тогда все виделось! Диана не сомневалась в том, что будет счастлива с Малкомом. У них родятся дети, потом внуки, если ее сестры тоже найдут себе мужей по соседству, они втроем будут часто встречаться, сплетничать и веселиться.