— Сегодня я получил письмо от компаньонки моей матери, Элис Бриттон.
— Не может быть! — недоверчиво воскликнул Доминик.
— В самом деле. — Гейбриел как будто не испытывал желания садиться, он начал расхаживать по столовой.
— Что же она пишет?
Гейбриел провел, рукой по волосам.
— Она пишет, что после смерти отца здоровье моей матушки сильно пошатнулось.
— Гейб, мне очень жаль.
— Мне тоже, — признался Гейбриел. — А еще она сообщает, что мой дядя Чарльз и его жена последние шесть лет живут вместе с моей матерью в Фолкнер-Мэнор.
— Боже правый!
— Вот именно.
— Что же ты намерен делать?
— Ты уже второй человек, который сегодня задает мне этот вопрос, — вздохнул Гейбриел.
— Диана? — понимающе кивнул Доминик.
— Да.
— Значит, ты поедешь в Кембриджшир?
Гейбриел посмотрел другу в глаза:
— А ты как думаешь?
Доминик фыркнул:
— По-моему, тебе так же хочется ехать в Фолкнер-Мэнор, где живут Чарльз и Дженнифер Прескотт, как броситься в адское пламя!
— Вот именно, — кивнул Гейбриел.
— Диана знает? Она в курсе того, что случилось восемь лет назад?
— Доминик, я же не полный мерзавец, — поморщился Гейбриел. — Я решил, что будет справедливо, если Диана узнает о… прошлых событиях, так сказать, в общих чертах.
— Но без подробностей? — понимающе кивнул Доминик.
— Без подробностей.
— Ты не называл ей имени той леди, которую ты, как все тогда решили, погубил? — не сдавался друг.
— Мы оба знаем, что я ее и пальцем не тронул. — Губы Гейбриела сжались в тонкую нитку. — Кроме того, не думаю, что ее можно сейчас, как, впрочем, и тогда, называть леди!
— Гейбриел…
— Нет, я не назвал Диане ее имя. — Гейбриел стиснул в руке бокал и сам удивился, как выдержал хрусталь и не треснул.
Доминик бросил на него настороженный взгляд:
— А тебе не кажется, что тебе следует посвятить ее в подробности?
Гейбриел покачал головой:
— Нет, не кажется, особенно сейчас.
Если все выйдет так, как он надеется, такое время не наступит никогда…
Каролина была безутешна.
— Мне невыносима мысль о том, что ты выйдешь замуж за человека, которого не любишь! Хотя, должна признаться, и я удивилась, что он оказался таким… дьявольски красивым, — недовольно проворчала она.
Диана ласково улыбнулась, глядя на сестру, нервно расхаживающую по комнате.
— Да, он в самом деле красив.
— И тем не менее…
— Если ты, как наша тетя Хамфриз, собираешься напомнить мне о связанном с его именем скандале, думаю, тебе следует узнать, что он уже сам все мне рассказал.
Глаза Каролины расширились от любопытства.
— Неужели?!
Диана с горечью улыбнулась:
— Пусть мы не питаем друг к другу пылких чувств, мы хотя бы искренни друг с другом. Но тебе я ничего передавать не собираюсь, — решительно продолжала она, видя, как заинтересовалась Каролина. — Не хочу обманывать доверия графа и обсуждать его прошлое ни с тобой, ни с кем бы то ни было.
— Но одна мысль о замужестве без любви…
— Каролина, я не ищу в браке ни любви, ни влечения, — вздохнула Диана.
— Почему же? — изумилась ее сестра.
Диана печально улыбнулась:
— Возможно, потому, что у меня есть все основания верить, что любовь и влечение — материи преходящие и непостоянные!
— Ничего не понимаю! — Каролина перестала расхаживать по комнате и тряхнула головой. — Я была уверена, что ты выйдешь за Малкома Касла!
— Не говори мне о Малкоме! — Теперь и Диана встала и начала мерить комнату шагами.
— Но почему? Что случилось?
— Он женится на другой. И больше ни слова, Каролина! — решительно добавила Диана, видя, что сестре хочется узнать подробности дела. — О Малкоме я больше не желаю слышать. Я по доброй воле согласилась стать женой человека, который не осыпает меня ложными признаниями в любви, но решительно и четко объяснил, чего он от меня ждет.
— Он хочет, чтобы ты стала племенной кобылой! — гневно выпалила Каролина.
Диана застыла:
— Ты несправедлива…
— Диана, прости меня! — Каролина бросилась к сестре и порывисто обняла ее. — Я говорю так только потому, что не помню себя от счастья. Я люблю и любима, мне попросту невыносима мысль о том, что ты согласна на меньшее! — В ее глазах вспыхнули мятежные огоньки.
— Каролина, я не такая, как ты. — Диана ласково улыбнулась. — Мне не нужно, чтобы мой будущий муж был так пылко в меня влюблен, как, очевидно, граф влюблен в тебя. Взаимное уважение и приязнь меня вполне устроят.
— А ты, Диана Коупленд, уважаешь Гейбриела Фолкнера? Он тебе нравится? — осторожно спросила Каролина.
Уважает ли она Гейбриела? Нравится ли он ей? Внезапно Диана покраснела. Она высоко ценит его искренность; кроме того, он, как совсем недавно объявила Каролина, «дьявольски красив». К такому мужчине трудно относиться равнодушно! Кроме того, оказалось, что его поцелуи и ласки дарят ей ни с чем не сравнимое наслаждение… Но можно ли сказать, что он ей нравится?
Диана решила ответить уклончиво:
— Я совершенно уверена в том, что мы с лордом Гейбриелом Фолкнером отлично поладим.
Каролина не сводила с сестры пристального взгляда.
— Ты не ответила на мой вопрос!
Диане не хотелось отвечать, потому что она еще не поняла, нравится ли ей человек, чьей женой она согласилась стать. Если твой избранник тебе нравится, значит, рядом с ним должно быть хорошо и покойно? А ведь всякий раз, когда Диана оказывалась рядом с Гейбриелом, ей казалось, будто она ходит по лезвию ножа…